1 00:00:22,600 --> 00:00:29,420 "Отже, по доріжці саду назустріч Алісі йшла справжня чорна королева." 2 00:00:31,460 --> 00:00:34,150 - Піду я їй назустріч. 3 00:00:45,450 --> 00:00:51,620 Піду-но я не до неї, а від неї - може, тоді мені вдасться з нею зустрітися. 4 00:00:58,400 --> 00:01:01,510 - А ти тут звідки і куди це ти поспішаєш? 5 00:01:01,650 --> 00:01:05,070 Дивись мені в очі, відповідай ввічливо і не верти пальцями. 6 00:01:05,660 --> 00:01:12,970 Ну ось, тепер відповідай, і не забувай додавати «Bаше Величність». 7 00:01:13,600 --> 00:01:19,800 - Я просто хотіла поглянути на сад, Ваша Величність. 8 00:01:20,630 --> 00:01:22,620 - Хіба це сад ?! 9 00:01:23,140 --> 00:01:30,100 Видала я такі сади, поруч з якими це - просто покинутий пустир. 10 00:01:30,900 --> 00:01:33,940 - А ще я хотіла піднятися на вершину пагорба. 11 00:01:34,380 --> 00:01:36,580 - Хіба це пагорб ?! 12 00:01:36,910 --> 00:01:43,490 Видала я такі пагорби, поруч з якими це - просто рівнина. 13 00:01:43,840 --> 00:01:45,220 - Ну ... Hет! 14 00:01:45,490 --> 00:01:48,930 Xолм ніяк не може бути рівниною. Це вже зовсім нісенітниця! 15 00:01:49,200 --> 00:01:51,330 - Хіба це нісенітниця ?! 16 00:01:51,510 --> 00:02:00,430 Чула я таку нісенітницю, поряд з якою це - розумно, як тлумачний словник. 17 00:02:04,620 --> 00:02:08,900 - По-моєму, Задзеркаллі страшно схоже на шахову дошку. 18 00:02:09,160 --> 00:02:13,170 А ось і фігури! Ой! Ой-ой-ой-ой, як цікаво! 19 00:02:13,400 --> 00:02:19,110 A мені б ... Mне б хотілося, щоб мене прийняли в цю гру. 20 00:02:19,660 --> 00:02:23,660 Hу ... Xотя б ... Xотя б пішаком. 21 00:02:23,990 --> 00:02:28,900 Хоча, звичайно, найбільше мені б хотілося бути королевою. 22 00:02:29,290 --> 00:02:34,260 - Це легко можна влаштувати: набирає білої королівської пішаком. 23 00:02:34,530 --> 00:02:40,180 Ти зараз стоїш на другій лінії. Доберешся до восьмої - станеш королевою. 24 00:02:40,520 --> 00:02:44,570 Пішак, як ти знаєш, перший ходом може стрибнути через клітку. 25 00:02:44,860 --> 00:02:49,500 Tак що, третю клітку ти пріскочішь на всіх парах на паровозі. 26 00:02:49,870 --> 00:02:53,270 На четвертій ти зустрінеш Труляля і Верть. 27 00:02:54,000 --> 00:02:56,500 П'ята клітинка залита водою. 28 00:02:57,350 --> 00:03:00,150 У шостій розташувався Дурниця. 29 00:03:00,550 --> 00:03:02,330 Tи мовчиш? 30 00:03:02,570 --> 00:03:06,740 - Хіба я повинна щось сказати? 31 00:03:07,290 --> 00:03:11,990 - Тобі б слід подякувати мені за люб'язні пояснень. 32 00:03:12,710 --> 00:03:15,150 Ну, що ж, припустимо, ти так і зробила. 33 00:03:15,600 --> 00:03:18,590 Значить, сьома клітина вся заросла лісом. 34 00:03:19,020 --> 00:03:22,180 Hо лицар на коні проведе тебе через нього. 35 00:03:23,330 --> 00:03:24,540 Ну? 36 00:03:24,660 --> 00:03:27,840 A на восьмий лінії ми зустрінемося як рівні. 37 00:03:28,300 --> 00:03:34,630 Ти станеш королевою, і ми влаштуємо з цієї нагоди бенкет. 38 00:03:36,250 --> 00:03:38,530 Швидше, швидше! 39 00:03:39,680 --> 00:03:42,380 - Далеко, далеко ще, а? 40 00:03:42,580 --> 00:03:46,190 - Чи не ще, а вже. Ми пробігли повз хвилину тому. 41 00:03:46,470 --> 00:03:47,980 Швидше! 42 00:03:49,500 --> 00:03:51,260 А тепер ти можеш відпочити. 43 00:03:51,440 --> 00:03:54,670 - Що це? Ми так і залишилися під цим деревом? 44 00:03:54,980 --> 00:03:57,460 - Ну звичайно! A ти чого хотіла? 45 00:03:57,980 --> 00:04:01,810 - А у нас, коли довго біжиш, неодмінно потрапляєш в інше місце. 46 00:04:02,320 --> 00:04:05,150 - Ха-ха-ха, яка відстала країна! 47 00:04:05,550 --> 00:04:11,160 Hу а тут, знаєш, доводиться бігти щодуху, аби тільки залишитися на тому ж місці! 48 00:04:11,320 --> 00:04:14,930 A щоб потрапити в інше місце - потрібно бігти вдвічі швидше. 49 00:04:15,390 --> 00:04:16,970 Побігли! 50 00:04:17,200 --> 00:04:21,400 - Мені й тут добре, тільки пити дуже хочеться. 51 00:04:22,740 --> 00:04:25,280 - Цьому горю не важко допомогти. 52 00:04:26,070 --> 00:04:27,610 Хочеш сухарик? 53 00:04:31,030 --> 00:04:34,250 "Аліса подумала, що відмовлятися буде неввічливо. 54 00:04:34,420 --> 00:04:38,050 Xотя сухар був страшно сухий, і вона мало не вдавилася ". 55 00:04:38,570 --> 00:04:46,230 - Поки ти поїш, я тебе покину. Не сутулячись, носки нарізно і пам'ятай, хто ти така. 56 00:04:46,520 --> 00:04:48,060 Прощай! 57 00:04:51,310 --> 00:04:53,630 - Ой, хто це там? 58 00:04:54,230 --> 00:04:56,690 В'ються, немов бджолиний рій. 59 00:04:56,830 --> 00:04:59,200 "Звичайно, це були не бджоли. 60 00:04:59,530 --> 00:05:04,650 По правді кажучи, це були слони, в чому Аліса дуже скоро переконалася. 61 00:05:04,860 --> 00:05:08,830 У неї прямо дух захопило від цього відкриття ". 62 00:05:10,280 --> 00:05:12,870 - Хе-хе-хе, адже ось смішно! 63 00:05:13,360 --> 00:05:16,790 Kогда мене запитають будинку, як мені тут сподобалося, а я скажу: 64 00:05:17,220 --> 00:05:24,380 "Дуже приємна була прогулянка, тільки було жарко, і слони до мене так і липли". 65 00:05:25,080 --> 00:05:29,410 "Тут Аліса згадала, що вона пішак, і їй потрібно ходити." 66 00:05:32,840 --> 00:05:35,110 (стукіт коліс) 67 00:05:43,160 --> 00:05:45,060 - Ваші квитки. 68 00:05:46,460 --> 00:05:49,000 А де твій квиток, дівчинка? 69 00:05:49,480 --> 00:05:54,670 - Чи не затримуй його, дівчинка. Tи знаєш, скільки коштує його час? 70 00:05:54,890 --> 00:05:57,920 Тисяча фунтів одна хвилина. 71 00:05:59,700 --> 00:06:04,640 - На жаль, у мене немає квитка: там, де я села не було каси. 72 00:06:04,930 --> 00:06:10,520 - Не було місця для каси. Знаєш, скільки коштує там земля? 73 00:06:11,070 --> 00:06:14,350 Тисяча фунтів один дюйм. 74 00:06:17,110 --> 00:06:19,910 - Треба було купити квиток у машиніста. 75 00:06:20,180 --> 00:06:25,650 - У людини, яка веде паровоз. Знаєш, скільки коштує дим від паровоза? 76 00:06:26,130 --> 00:06:29,180 Тисяча фунтів одне колечко. 77 00:06:30,080 --> 00:06:32,360 - Краще мені промовчати. 78 00:06:33,000 --> 00:06:37,190 "І на превеликий подив Аліси всі хором подумали: 79 00:06:37,500 --> 00:06:44,300 "Краще промовч. Знаєш, скільки коштує розмова? Тисяча фунтів одне слово". 80 00:06:44,510 --> 00:06:47,620 - Сподіваюся, Ви розумієте, що значить "думати хором"? 81 00:06:48,140 --> 00:06:53,200 Тому що мені, по правді кажучи, це не ясно. 82 00:06:55,850 --> 00:07:01,380 Хе-хе-хе! І взагалі, ти взагалі-то їдеш не в ту сторону! 83 00:07:32,940 --> 00:07:39,520 - Ой, які смішні бегемошкі. Цікаво, куди це вони полетіли? 84 00:07:41,360 --> 00:07:46,520 А! А це, напевно, бао-метелик! 85 00:07:47,180 --> 00:07:54,490 "Але тут Аліса згадала, що вона вже на четвертій лінії, і їй пора йти далі". 86 00:08:03,660 --> 00:08:10,100 ПІСНЯ: От ви говорите, живеться як у казці, Але самі судіть, чи легко в ній жити? 87 00:08:10,390 --> 00:08:13,380 Коли в цій казці не можна без побоювання 88 00:08:13,840 --> 00:08:20,300 Через неясності і незрозумілості, І невідомості і неприємності 89 00:08:20,600 --> 00:08:23,960 Ой, як це все складно, Але в цьому-то і краса! 90 00:08:24,320 --> 00:08:27,190 Hельзя без побоювання ні кроку ступити. 91 00:08:27,700 --> 00:08:32,130 Смішні та дивні у казці порядки, 92 00:08:33,440 --> 00:08:37,430 Тут все по-іншому, все якось не так. 93 00:08:38,340 --> 00:08:42,560 Хоч куди заглянеш - суцільні загадки! 94 00:08:44,650 --> 00:08:49,550 Хоч куди подивишся, ну куди не подивишся - Суцільний розгардіяш.